I just wonder if it is legal (according to the OGL) to summarize/translate the key rules of the 5e SRD in another language (say German or French) using the OGL?
1 Answer
Yes
As long as you satisfy the requirements of the license, the OGL specifically grants permission to translate open game content.
From section 1, definitions part "g":
"Use", "Used" or "Using" means to use, Distribute, copy, edit, format, modify, translate and otherwise create Derivative Material of Open Game Content.
And section 4:
Grant and Consideration: In consideration for agreeing to use this License, the Contributors grant You a perpetual, worldwide, royalty-free, non-exclusive license with the exact terms of this License to Use, the Open Game Content.
-
\$\begingroup\$ Interesting. Ulisses Spiele (they are responsible for the official german translation of 5e) have explicitly stated that they are not allowed to provide a translated SRD. Or would this be a case of "translating it is allowed, but publishing it is not"? \$\endgroup\$– PattaApr 22, 2017 at 18:46
-
\$\begingroup\$ That's strange. The OGL certainly does not prevent them from doing so. Both "Distribution" and "Translation" are explicitly permitted under the OGL, as you can see from the sections I quoted. That said they may feel a financial incentive not to produce a translation of the SRD. \$\endgroup\$– SeamusApr 22, 2017 at 19:39
-
6\$\begingroup\$ Or there may be other legal contractual obligations in play besides the SRD that prevent it. \$\endgroup\$– mxyzplkApr 22, 2017 at 21:23