Skip to main content
15 events
when toggle format what by license comment
Dec 11 at 21:06 history edited Jetpack CC BY-SA 4.0
Moving a sentence that was in the completely wrong paragraph. Grammar fixes. Deleting a sentence that isn't helpful.
Jul 13 at 14:10 history edited Jetpack CC BY-SA 4.0
Including information from the comments.
Jul 9 at 18:18 comment added Darth Pseudonym The "jh" may be intended to indicate soft J, so that Jhonn is said like the French Jean (as in Jean-Luc Picard) rather than the anglophone John.
Jul 8 at 16:47 comment added VLAZ @VanitySlug-codidact.com uh, definitely not unique to Russia. Not sure where you're basing this on. -ov/-off (e.g., Ivanov) are used in Russia, Ukraine, Belarus, Bulgaria, Northern Macedonia, and Serbia. en.wikipedia.org/wiki/Slavic_name_suffixes It's sort of related to Russia in being a common thing in Eastern Orthodox countries, perhaps. But that's not really the same as being "a Russian name". Moreover, even if we do take the claim that it's solely and only Russian, it's a bit of a "squares are rectangles" - it's a hard argument to pass that Russian names aren't Slavic.
Jul 8 at 14:57 comment added stopkillinggames.com "The surnames often have the -ov ending in Slavic names. " -ov ending is considered russian ending, so it's not Slavic.
Jul 7 at 16:01 comment added KRyan @Jetpack Comments are there to improve answers; if people didn’t want them incorporated into your answer, they shouldn’t have offered them as a comment. If you wish, you may note their contributions in a footnote or similar, but it isn't necessary. Community Wiki doesn’t really serve much purpose and I don’t really recommend it. It was an experiment that didn’t really pan out. Even with the contributions in comments, this is still predominantly your work and you deserve the reputation for it.
Jul 7 at 14:36 comment added Jetpack Thanks. What's the etiquette for building an answer based on feedback from others? I've heard of turning an answer into a wiki, and I don't know when to switch to that.
Jul 7 at 7:33 comment added Senmurv @Jetpack Hi - just to add to this. I suspect this answer will evolve as you get feedback from others on this. I can confirm for sure that Turami (mostly) has some influence from Romance languages. Some, like Marta and Luisa are exact copies of examples in real life. As to the "n", yes. But, I think it's more accurate to say that one letter/sound has been replaced, e.g. Diero (Diego), Rimardo (Ricardo). Yet, some of the female names do not follow the pattern, e.g. Vonda. That name has a Germanic origin. I think you need to be clear and say "some" names have a romance influence.
Jul 7 at 4:18 comment added Jetpack @Mołot, thanks. From your perspective, what stands out as the differences in culture between Illuskan, Rashemi, and Rashemi lists? Different Slavic countries, different non-Slavic countries, different eras?
Jul 7 at 4:11 comment added Jetpack @enkryptor, I made an assumption about how "Dyernina" is pronounced, and I didn't think to second guess it.
Jul 6 at 21:59 comment added Mołot As a Slav I can say I wouldn't be specially surprised if someone would use a name from Illuskan or Rashemi list in real life. I might think it's a nickname, or a name adopted by someone of the old faith (rodzimowierstwo). But it would not sound out of place. We have a strong cross contamination of languages with Norse people, FWIW.
Jul 6 at 17:22 comment added enkryptor You say that «the "dy" is distinctly Slavic», but I see no names with "dy" in the Basic Rules (except from Dyernina, but it's more like "dye-" not "dy-"). Where did "dy" come from?
Jul 6 at 16:30 history edited Jetpack CC BY-SA 4.0
added 418 characters in body
Jul 6 at 16:21 history edited Jetpack CC BY-SA 4.0
added 243 characters in body
Jul 6 at 15:50 history answered Jetpack CC BY-SA 4.0